Lesson 9 A:你們學校在哪裡? B:在大學路。 A:學生多不多? B:不太多,只有五、六千的學生。 A:有宿舍嗎? B:有,圖書館後面的大樓就是學生宿舍。 A:你常在學生宿舍裡看書嗎? B:不,宿舍裡人太多,我常在圖書館裡看書。 A:學校附近有書店嗎? B:有,學校外面有兩家書店,學生都喜歡在那裡買書。 A:那麼,學生看書、買書都很方便。 B:是啊。 A:請問,您這所房子要賣嗎? B:是的。 A:我可不可以看看? B:可以,可以。這是客廳。飯廳在那邊。飯廳旁邊的那間屋子是廚房。 A:樓上有幾個房間? B:樓上有四個房間,都很大。 A:附近有小學嗎? B:有,離這裡不遠。 A:在什麼地方? B:就在東一路。 A:這所房子要賣多少錢? B:九百萬。 A:這所房子不錯,可是有一點貴,我要再想一想,謝謝您。再見。 B:再見。 我父親的書房在樓下。書房裡有一些書,有中文的,也有外文的。房間當中有一張桌子,桌子旁邊有一個椅子。我父親常在這裡看書。 桌子上有筆,有杯子,還有一些小東西。椅子後面的牆上有一張很好看的畫。 現在書房裡沒有人,可是我們的小貓在桌子底下 Lesson 10 A:聽說你到日本去了 B:是啊。 A:你是為什麼去的? B:是去玩的。 A:你是一個人去的嗎? B:不是,我是跟兩個朋友一起去的。 A:你們是怎麼去的? B:我們是做飛機去的。 A:現在到日本去玩的人多不多?飛機票好買嗎? B:現在去的人不太多,飛機票不難買。 A:你們玩得怎麼樣? B:我們玩得很好。 A:你們是什麼時候回來的? B:我們是昨天晚上回來的,所以現在很累。 A:你到哪裡去? B:我到學校去。 A:你走路去啊? B:是啊。 A:為什麼不開車去呢? B:這個時候,在學校裡停車的地方不好找。 A:走路去不累嗎? B:還好。我們學校離這裡不遠。…
Author: tiffany
Approximate number with lái
Grammar Point:In Chinese, the word 來来 lái can be used to indicate an approximate number when paired with a quantifier or measure word. This usage implies an estimation or approximation rather than an exact count. Structure Approximate Number + lái + MW + (N) 大約dàyuē十shí來lái個ge人rén大约dàyuē十shí来lái个ge人rénAbout ten people. 他tā身高shēngāo一百yìbǎi八十bāshí來lái公分gōngfēn他tā身高shēngāo一百yìbǎi八十bāshí来lái公分gōngfēnHis height is about 180 centimeters. 我wǒ家jiā有yǒu五十wǔshí來lái本běn書shū我wǒ家jiā有yǒu五十wǔshí来lái本běn书shūThere are…
Question Word – How 怎麼 zěnme
Grammar Point:In Chinese, “how” can be translated as 怎么样 zěnme yàng or simply 怎么 zěnme, depending on the context. As for “how long,” it can be translated as 多久 duō jiǔ. How – 怎麼/怎么 zěnme Depending on the context, 怎麼怎么 zěnme can be translated as “how” or “what”. It is used to indicate the manner…
Decimal, fraction, percentage, and multiple in Chinese
Here’s how Chinese expresses decimal, fraction, percentage, and multiple: Decimal 小數数 xiǎoshù: In Chinese, decimals are expressed using the same format as in English, with a decimal point. If the digits after the decimal point exceed two, we read them individually. 0.5: 零líng點diǎn五wǔ零líng点diǎn五wǔ 12.25: 十二shíèr點diǎn二èr五wǔ十二shíèr点diǎn二èr五wǔ 3.724: 三sān點diǎn七qī二èr四sì三sān点diǎn七qī二èr四sì 72.0029: 七十二qīshíèr點diǎn零líng零líng二èr九jiǔ七十二qīshíèr点diǎn零líng零líng二èr九jiǔ Fraction 分數数 fēnshù: To express fractions…
“Instead of” in Chinese – tì and dàitì
Grammar Point:In Chinese grammar, 替 tì and 代替 dàitì are prepositions used to indicate substitution or acting on behalf of someone or something. Structure Noun/Pronoun + 替 tì + Noun/Pronoun + V The nouns and pronouns here usually are human not objects. 他tā替tì我wǒ做zuò了le很hěn多duō工作gōngzuò他tā替tì我wǒ做zuò了le很hěn多duō工作gōngzuòHe did a lot of work for me. (substitution) 我wǒ替tì老闆lǎobǎn接jiē了le電話diànhuà我wǒ替tì老板lǎobǎn接jiē了le电话diànhuàI answered the phone…
Chinese Comparison Words – bǐ and bǐjiào
比 bǐ In Chinese grammar, 比 bǐ is used to express comparison between two things. It is followed by the second element of comparison and then the adjective or adverb. A + 比 bǐ + B + Adj. The adjective is to describe A 美國Měiguó比bǐ日本Rìběn大dà美国Měiguó比bǐ日本Rìběn大dàThe United States is bigger than Japan. 台灣Táiwān的de夏天xiàtiān比bǐ加拿大Jiānádà的de夏天xiàtiān熱rè台湾Táiwān的de夏天xiàtiān比bǐ加拿大Jiānádà的de夏天xiàtiān热rèThe summer in Taiwan…
Linking Two adjectives with 又 yòu
Grammar Point:When you want to use more than two adjectives to describe one thing, you can use the 又 yòu structure. This structure is used to convey that something is “both… and…” in English. The two adjectives used in this construction should not contrast in feeling. In other words, they should either both be positive…
With – 跟 gēn
Grammar Point:跟 gēn It can be used to indicate association or combination, similar to “with” or “and” in English. Structure 跟 gēn – And (Similar to 和) 我wǒ跟gēn他tā是shì公司gōngsī同事tóngshì我wǒ跟gēn他tā是shì公司gōngsī同事tóngshìHe and I are colleagues in the company. 我wǒ喜歡xǐhuān兔子tùzi、 小鳥xiǎoniǎo、 貓māo跟gēn狗gǒu我wǒ喜欢xǐhuan兔子tùzi, 小鸟xiǎoniǎo, 猫māo跟gēn狗gǒuI like rabbits, birds, cats, and dogs. 你nǐ跟gēn你nǐ爸爸bàba都dōu會huì說shuō英文yīngwén嗎ma? 你nǐ跟gēn你nǐ爸爸bàba都dōu会huì说shuō英文yīngwén吗ma? Do you and your dad both speak…
“Regarding” in Chinese 1 – guānyú and duìyú
Grammar Point:In Chinese, guānyú 關於关于 and duìyú 對於对于 are both prepositions that can be translated as “about” or “regarding” in English, but they are used slightly differently. Structure Guānyú + N or N Phrase It names a topic and often emphasizes a range, then introduces a comment related to it. 關於guānyú這個zhège提案tíàn, 你nǐ有yǒu什麼shénme想法xiǎngfǎ嗎ma? 关于guānyú这个zhège提案tíàn, 你nǐ有yǒu什么shénme想法xiǎngfǎ吗ma? Regarding…
“According to” in Chinese 2 – gēnjù
Grammar Point:The Chinese word 根據据 gēnjù means making decisions or taking actions based on reasons or evidence, similar to “according to” or “based on” in English. It’s used when referring to using evidence, following instructions, or making decisions based on specific information. Structure 根據据 gēnjù + N 根據gēnjù今天jīntiān的de天氣tiānqì預報yùbào, 明天míngtiān可能kěnéng會huì下雨xiàyǔ根据gēnjù今天jīntiān的de天气tiānqì预报yùbào, 明天míngtiān可能kěnéng会huì下雨xiàyǔAccording to today’s weather forecast, it…