卤 肉 lǔròu
Taiwanese braised pork, or 卤肉 lǔròu, is a beloved comfort food that defines Taiwanese home cooking. This rich, savory dish features tender pork belly slowly simmered in soy sauce, rice wine, and aromatic spices until it becomes melt-in-your-mouth perfection. Traditionally served over steaming white rice as 卤肉饭 lǔròufàn, this iconic dish represents the heart of Taiwan’s culinary culture. The deep, caramelized flavors develop through patient slow-cooking, creating layers of umami that are both satisfying and addictive. Let’s learn how to make this authentic Taiwanese classic at home.

Ingredients
帶皮五花肉600克带皮五花肉600克(切厚塊,約1~1.5公分厚切厚块,约1~1.5公分厚)
600g pork belly with skin, cut into thick slices (about 1–1.5 cm thick)
薑3片姜3片 (3 slices of ginger)
蒜頭3~5瓣,拍碎蒜头3~5瓣,拍碎 (3–5 cloves of garlic, smashed)
青蔥2根,打結或切段青葱2根,打结或切段
(2 stalks of scallions, tied into knots or cut into sections)
八角2~3顆八角2~3颗 (2–3 star anise)
If you’re not comfortable with the taste of star anise, you can leave it out and use some white pepper instead.
冰糖或砂糖1.5大匙冰糖或砂糖1.5大匙 (1.5 tbsp rock sugar or white sugar)
醬油3~4大匙生抽3~4大匙 (3–4 tbsp soy sauce)
米酒3大匙米酒3大匙 (3 tbsp rice wine)
水,淹過肉即可水,淹过肉即可 (water, just enough to cover the meat)
You can also just go to a Chinese supermarket and buy a pre-made spice bag for braising. In that case, all you need is sugar, soy sauce, rice wine, water, and pork. However, you might need to adjust the seasoning yourself to get the flavor just right.
How To Do
- 平底鍋不加油,將豬肉煎至表皮金黃平底锅不加油,将猪肉煎至表皮金黄
Without adding oil, sear the pork belly in a frying pan until the surface is golden brown. - 拿另一個鍋子將薑片、蒜頭、蔥、八角放入鍋底,接著放入剛煎好的豬肉拿另一个锅子将姜片、蒜头、葱、八角放入锅底,接着放入刚煎好的猪肉
In a separate pot, place the ginger slices, garlic, scallions, and star anise at the bottom, then add the seared pork on top. - 倒入酒、醬油、水倒入酒、生抽、水
Pour in rice wine, soy sauce, and water. - 湯汁滾後關小火蓋上蓋子煮15分鐘汤汁滚后关小火盖上盖子煮15分钟
Once the liquid comes to a boil, reduce to low heat, cover with a lid, and simmer for 15 minutes. - 15分鐘後開蓋子放入冰糖,繼續蓋上蓋子小火煮30分鐘15分钟后开盖子放入冰糖,继续盖上盖子小火煮30分钟
After 15 minutes, uncover and add rock sugar. Cover again and continue simmering over low heat for another 30 minutes. - 接著不要開蓋子,關火繼續悶20分鐘,完成接着不要开盖子,关火继续闷20分钟,完成
After simmering, turn off the heat but keep the lid closed. Let it sit and steam for 20 more minutes. Done!
卤肉饭 lǔròufàn

- 把滷肉切碎把卤肉切碎
Chop the braised pork into small pieces. - 盛一碗飯盛一碗饭
Serve a bowl of rice. - 淋上滷肉的醬汁,再把切碎的滷肉放上去淋上卤肉的酱汁,再把切碎的卤肉放上去
Pour the braising sauce over the rice, then add the chopped pork on top.
I personally like to add a soft-fried egg, so the runny yolk mixes into the rice when I stir it all together.
What else can I add to the braise?




To be honest, you can pretty much add anything! You can even add chili peppers if you like spicy food.
But in Taiwan, the more common ingredients to braise together are peeled boiled eggs, dried tofu, white radish, kelp, tofu, tofu skin, and chicken legs.
How to Store Braising Liquid
- Best for: Short-term use (within 3–5 days).
- How to do it:
- Let the braising liquid cool completely.
- Strain out all solids (scallions, ginger, garlic, spices, etc.).
- Store it in a clean, airtight container in the refrigerator.
- Be sure to bring it to a full boil before using it again to kill any bacteria.