Skip to content

OneDotDot Chinese

Learn a little Chinese every day

Menu
  • Pronunciation
  • Vocabulary
    • HSK 3.0 Voc
    • Topic Center
    • Professional Field
    • Food Words
    • Synonyms
    • Chinese Slang
  • Grammar
    • Foundation
    • A1 Grammar (HSK 1)
    • A2 Grammar (HSK 2)
    • B1 Grammar (HSK 3)
    • B1 Grammar (HSK 4)
    • B2 Grammar (HSK 5)
    • B2 Grammar (HSK 6)
    • C1-C2 Grammar (HSK 7-9)
  • Resources
    • Characters
    • Chinese Name
    • Conversation
    • Cooking Chinese Food
    • Story
    • Songs
    • Download
    • Chinese Festivals
  • Practice
    • Grammar
    • Reading
    • Listening
  • Shop
Menu
老屁股 lao pigu meaning

老屁股 lǎo pìgǔ

Posted on July 16, 2025July 16, 2025 by tiffany

Table of Contents

Toggle
  • 老屁股 lǎo pìgǔ (Taiwan only)
  • Conversation

  • Text Display
  • ►Traditional
  • ►Simplified
  • Pinyin Display
  • ►Visible
  • ►Mouseover
  • ►Hidden

老屁股 lǎo pìgǔ (Taiwan only)

N. (Literal meaning is “old butt”)

老屁股 lǎo pìgǔ is a casual Taiwanese slang term for someone who’s been in a company or group for a long time. It usually refers to a veteran who knows all the tricks, understands the office politics, and often knows how to slack off without getting caught. It’s playful and a bit sarcastic, often used to describe people who’ve figured out how to survive comfortably without standing out too much.

你nǐ才cái剛gāng進來jìnlái, 最好zuìhǎo多duō觀察guānchá一下yíxià那些nàxiē老lǎo屁股pìgǔ是shì怎麼zěnme生存shēngcún的de你nǐ才cái刚gāng进来jìnlái, 最好zuìhǎo多duō观察guānchá一下yíxià那些nàxiē老lǎo屁股pìgǔ是shì怎么zěnme生存shēngcún的de
You just got here. You better watch how those old-timers survive first.

他tā是shì我們wǒmen部門bùmén的de老lǎo屁股pìgǔ了le, 連lián經理jīnglǐ都dōu不bú太tài敢gǎn管guǎn他tā他tā是shì我们wǒmen部门bùmén的de老lǎo屁股pìgǔ了le, 连lián经理jīnglǐ都dōu不bú太tài敢gǎn管guǎn他tā
He’s been in our department forever. Even the manager doesn’t really mess with him.

這些zhèxiē老lǎo屁股pìgǔ最zuì會huì混hùn了le, 事情shìqíng永遠yǒngyuǎn落luò到dào新人xīnrén頭tóu上shàng这些zhèxiē老lǎo屁股pìgǔ最zuì会huì混hùn了le, 事情shìqíng永远yǒngyuǎn落luò到dào新人xīnrén头tóu上shàng
Those old-timers are pros at slacking. The work always ends up on the newbies.

Conversation

A: 我們wǒmen每天měitiān加班jiābān這樣zhèyàng對duì嗎ma? 我们wǒmen每天měitiān加班jiābān这样zhèyàng对duì吗ma?
Is it really okay that we work overtime every day?

B: 問wèn辦公室bàngōngshì裡lǐ的de那些nàxiē老lǎo屁股pìgǔ啊a! 如果rúguǒ他們tāmen願意yuànyì分擔fēndān一點yìdiǎn工作gōngzuò, 我們wǒmen根本gēnběn就jiù不bù需要xūyào加班jiābān问wèn办公室bàngōngshì里lǐ的de那些nàxiē老lǎo屁股pìgǔ啊a! 如果rúguǒ他们tāmen愿意yuànyì分担fēndàn一点yìdiǎn工作gōngzuò, 我们wǒmen根本gēnběn就jiù不bù需要xūyào加班jiābān
Ask the old-timers in the office! If they were willing to share some of the workload, we wouldn’t even need to stay late.

A: 那nà公司gōngsī不bù考慮kǎolǜ請qǐng新人xīnrén嗎ma? 根本gēnběn忙máng不bú過來guòlái那nà公司gōngsī不bù考虑kǎolǜ请qǐng新人xīnrén吗ma? 根本gēnběn忙máng不bú过来guòlái
Isn’t the company thinking about hiring more people? There’s clearly too much work.

B: 老lǎo屁股pìgǔ沒méi走zǒu, 哪裡nǎlǐ來lái的de位子wèizi? 老lǎo屁股pìgǔ没méi走zǒu, 哪里nǎlǐ来lái的de位子wèizi?
As long as the old-timers don’t leave, where’s the room for new hires?

오래된선배, 꼰대 (의미는 완전히 같지는 않지만, 이미지가 비슷해요.)

那些nàxiē老lǎo屁股pìgǔ總是zǒngshì覺得juéde自己zìjǐ的de想法xiǎngfǎ才cái是shì對duì的de那些nàxiē老lǎo屁股pìgǔ总是zǒngshì觉得juéde自己zìjǐ的de想法xiǎngfǎ才cái是shì对duì的de
꼰대들은 항상 자기 생각만 옳다고 생각해.

我們wǒmen團隊tuánduì裡lǐ有yǒu個ge老lǎo屁股pìgǔ, 每次měicì開會kāihuì都dōu讓ràng人rén感覺gǎnjué不bù舒服shūfú我们wǒmen团队tuánduì里lǐ有yǒu个ge老lǎo屁股pìgǔ, 每次měicì开会kāihuì都dōu让ràng人rén感觉gǎnjué不bù舒服shūfu
우리 팀에는 꼰대가 있어서 회의할 때마다 불편해.

古株

如果rúguǒ那些nàxiē老lǎo屁股pìgǔ肯kěn幫忙bāngmáng一點yìdiǎn, 我們wǒmen就jiù不用búyòng加班jiābān了le如果rúguǒ那些nàxiē老lǎo屁股pìgǔ肯kěn帮忙bāngmáng一点yìdiǎn, 我们wǒmen就jiù不用búyòng加班jiābān了le
あの古株たちがちょっとでも手伝ってくれたら、残業しなくて済むのに。

只要zhǐyào老lǎo屁股pìgǔ不bù走zǒu, 公司gōngsī根本gēnběn不bú會huì請qǐng新人xīnrén只要zhǐyào老lǎo屁股pìgǔ不bù走zǒu, 公司gōngsī根本gēnběn不bú会huì请qǐng新人xīnrén
古株が辞めない限り、新人が入る余地なんてないよ。

Do you like it? 🙂

📗 Contemporary Chinese
➤ Book 1
➤ Book 2
➤ Book 3
➤ Book 4

  • LinkedIn
  • Instagram
線上課程
One-on-one online teaching platform
線上課程

OneDotDot Chinese

Whenever I ask foreigners, "Do you speak Chinese?" they often reply, "a little bit" (yì diǎn diǎn). That inspired me to create this website and translate "yì diǎn diǎn" into the quirky and fun "One Dot Dot."

It’s also a reminder that learning Chinese is a journey, and progress happens one step at a time. By learning just a little bit every day, you’ll go far!

  About me
  Special Thanks
  News
  My Students Only
  Privacy Policy

© 2025 OneDotDot Chinese | Powered by Superbs Personal Blog theme