Skip to content

OneDotDot Chinese

Learn a little Chinese every day

Menu
  • Pronunciation
  • Vocabulary
    • HSK 3.0 Voc
    • Topic Center
    • Professional Field
    • Food Words
    • Synonyms
    • Chinese Slang
  • Grammar
    • Foundation
    • A1 Grammar (HSK 1)
    • A2 Grammar (HSK 2)
    • B1 Grammar (HSK 3)
    • B1 Grammar (HSK 4)
    • B2 Grammar (HSK 5)
    • B2 Grammar (HSK 6)
    • C1-C2 Grammar (HSK 7-9)
  • Resources
    • Characters
    • Chinese Name
    • Conversation
    • Cooking Chinese Food
    • Story
    • Songs
    • Download
    • Chinese Festivals
  • Practice
    • Grammar
    • Reading
    • Listening
  • Shop
Menu
就 jiù Chinese Grammar

Only 就 jiù Grammar

Posted on April 19, 2023April 23, 2023 by tiffany

Table of Contents

Toggle
  • Structure
    • S + 就 jiù + V + O
    • 就 jiù + Number + Measure word + N
  • Difference between 就 jiù and 只 zhǐ
  • Practice

  • Text Display
  • ►Traditional
  • ►Simplified
  • Pinyin Display
  • ►Visible
  • ►Mouseover
  • ►Hidden

Grammar Point:
In Chinese grammar, 就 jiù can be used as an adverb to indicate “only” or “just” in a sentence. This usage of 就 jiù can be called “small quantity” because it is used to emphasize a small quantity or a small degree of something.

Structure

S + 就 jiù + V + O

我wǒ就jiù喝hē了le一yì杯bēi水shuǐ我wǒ就jiù喝hē了le一yì杯bēi水shuǐ
I only drank a glass of water.
(Emphasizes that I didn’t drink anything else.)

她tā就jiù買mǎi了le一yì本běn書shū她tā就jiù买mǎi了le一yì本běn书shū
She bought just a book.
(Emphasizes that she didn’t buy anything else.)

我們wǒmen就jiù聊liáo了le幾jǐ分鐘fēnzhōng我们wǒmen就jiù聊liáo了le几jī分钟fēnzhōng
We talked just for a few minutes.
(Emphasizes that we didn’t talk for very long.)

我們wǒmen公司gōngsī就jiù有yǒu三sān個ge員工yuángōng我们wǒmen公司gōngsī就jiù有yǒu三sān个ge员工yuángōng
We just have three employees in our company.

弟弟dìdi說shuō他tā很hěn累lèi, 可是kěshì他tā就jiù看kàn了le10 分鐘fēnzhōng的de書shū弟弟dìdi说shuō他tā很hěn累lèi, 可是kěshì他tā就jiù看kàn了le10 分钟fēnzhōng的de书shū
My younger brother said he was tired, but he just read a book for 10 minutes.

我wǒ就jiù去qù過guò台灣Táiwān一次yícì我wǒ就jiù去qù过guò台湾Táiwān一次yícì
I have only been to Taiwan once.

我的wǒde中文zhōngwén還hái說shuō得de不好bùhǎo,,就jiù會huì一點yìdiǎn皮毛pímáo我的wǒde中文zhōngwén还hái说shuō得de不好bùhǎo,,就jiù会huì一点儿yìdiǎnr皮毛pímáo
My Chinese speaking is not good, I only know a little bit of it.

FYI
The phrase “就會一點皮毛 jiù huì yìdiǎn pímáo就会一点儿皮毛 jiù huì yìdiǎnr pímáo” (only know a little fur) is a Chinese idiom that means “to have only superficial or rudimentary knowledge about something.” It can be used to describe someone who has a limited or shallow understanding of a topic, skill, or concept, implying that they lack deep knowledge or expertise. It can also be used to express humility about one’s own level of knowledge or skill, acknowledging that one only has a basic grasp of the subject matter.

就 jiù + Number + Measure word + N

這zhè學期xuéqí就jiù5 個ge人rén報名bàomíng上課shàngkè这zhè学期xuéqī就jiù5 个ge人rén报名bàomíng上课shàngkè
Only five people signed up for class this semester.

我們wǒmen學校xuéxiào就jiù22位wèi老師lǎoshī而已éryǐ我们wǒmen学校xuéxiào就jiù22位wèi老师lǎoshī而已éryǐ
We only have two teachers in our school.

台灣人Táiwānrén的de月薪yuèxīn就jiù美金měijīn1000 塊kuài, 不bù多duō台湾人Táiwānrén的de月薪yuèxīn就jiù美金měijīn1000 块kuài, 不bù多duō
A Taiwanese person’s monthly salary is just USD 1000, which is not much.

When using 就 jiù, you are simply presenting a small number without any expectation or surprise. If you want to express the speaker’s surprise or dissatisfaction that the quantity or degree is smaller than anticipated, you need to use 才 cái.

Difference between 就 jiù and 只 zhǐ

我wǒ就jiù去qù過guò台灣Táiwān一次yícì我wǒ就jiù去qù过guò台湾Táiwān一次yícì
I have only been to Taiwan once.
(It emphasizes the fact that the speaker has been to Taiwan only once, and the speaker thinks it is a small number, which perhaps implies that the speaker would like to go again.)

我wǒ只zhǐ去qù過guò台灣Táiwān一次yícì我wǒ只zhǐ去qù过guò台湾Táiwān一次yícì
I have only been to Taiwan once.
(It does not imply any particular attitude or desire on the part of the speaker.)

Q: 她tā買mǎi了le什麼shénme? Q: 她tā买mǎi了le什么shénme?
What did she buy?

A: 她tā就jiù買mǎi了le一yì本běn書shūA: 她tā就jiù买mǎi了le一yì本běn书shū
She bought just a book.
(It suggest that the person might have expected or wanted to buy more than one book. The use of “就 jiù” in this sentence conveys a sense of “just” that is slightly casual or informal.)

Q: 她tā買mǎi了le幾jǐ本běn書shū? Q: 她tā买mǎi了le几jī本běn书shū?
How many books did she buy?

A: 她tā只zhǐ買mǎi了le一yì本běn書shūA: 她tā只zhǐ买mǎi了le一yì本běn书shū
She bought only one book.
(It focuses more on the fact that books she was only bought one and it is possible that she also bought some pens and papers. The use of “只 zhǐ” in this sentence conveys a sense of “only” that is more formal or precise.)

Practice

TouchHover over the space to see the answers.

✔️ I gave him just a little money.

我wǒ就jiù給gěi了le他tā一點yìdiǎn錢qián我wǒ就jiù给gěi了le他tā一点儿yìdiǎnr钱qián

✔️ I can speak just one sentence in Japanese.

我wǒ就jiù會huì說shuō一句yíjù日文rìwén我wǒ就jiù会huì说shuō一句yíjù日文rìwén

✔️ Your house has no kitchen or living room, just one room?

你家nǐjiā沒有méiyǒu廚房chúfáng沒有méiyǒu客廳kètīng, 就jiù一個yíge房間fángjiān? 你家nǐjiā没有méiyǒu厨房chúfáng没有méiyǒu客厅kètīng, 就jiù一个yíge房间fángjiān?

Other 就 jiù related posts:

  • 就 jiù Chinese Grammar
Do you like it? 🙂

📗 Contemporary Chinese
➤ Book 1
➤ Book 2
➤ Book 3
➤ Book 4

  • LinkedIn
  • Instagram

OneDotDot Chinese

Whenever I ask foreigners, "Do you speak Chinese?" they often reply, "a little bit" (yì diǎn diǎn). That inspired me to create this website and translate "yì diǎn diǎn" into the quirky and fun "One Dot Dot."

It’s also a reminder that learning Chinese is a journey, and progress happens one step at a time. By learning just a little bit every day, you’ll go far!

  About me
  Special Thanks
  News
  My Students Only
  Privacy Policy

© 2025 OneDotDot Chinese | Powered by Superbs Personal Blog theme