龜毛/龟毛 Guīmáo (Taiwan slang)
ADJ. (Literal meaning turtle hair)
It is a slang term in Taiwan that describes someone who is overly meticulous, nitpicky, or finicky about small details or trivial matters. It can be used to describe someone who is overly demanding, fussy, or particular about things, to the point that it becomes a source of annoyance for others.
Sometimes we drop the first character, just say 你毛很多 (Nǐ máo hěnduō, you have a lot of hair.)
天啊!你真的很龜毛!天啊!你真的很龟毛!
Gosh, you’re so anal!
你不覺得你毛很多嗎?你不觉得你毛很多吗?
Don’t you think you are too picky?
我先警告你,我老闆非常龜毛我先警告你,我老板非常龟毛
I must warn you that my boss is an overly critical person.
Conversation
English Translation
Are you there?
Are you looking for me?
When you come back, could you please bring me some beef fried rice, thank you!
The one next to the 7-11?
Yup, and please ask them, are they using Taiwan (local) beef? If not then don’t buy it.
Did I hear that correctly? (Are you kidding me?)
Oh! No onion! And I’d like some chili in it, but without the seeds. That’s it, Thanks!
……….
Ohh! I want more green onion!
You are so anal!
까다롭다, 신경질적인
형용사
我知道他是個很龜毛的人我知道他是个很龟毛的人
나는 그가 까다로운 성미라는 것을 알고 있다.
他超龜毛,如果事情不能照他的想法進行,就會發脾氣他超龟毛,如果事情不能照他的想法进行,就会发脾气
그는 신경질적이어서, 자기가 원하는 대로 되지 않으면 화를 내기도 한다.
她很龜毛,總是在意一些小事她很龟毛,总是在意一些小事
그 여자는 신경질적이어서, 언제나 작은 것에도 신경을 쓴다.
神経質、こまかすぎる
形容詞
你真的很龜毛耶你真的很龟毛耶
細かいことを気にするね。
他太龜毛,所以被周圍的人討厭他太龟毛,所以被周围的人讨厌
彼は執拗に細かいことを指摘し続けるため、周囲から嫌われている。
她很龜毛,總是在意一些小事她很龟毛,总是在意一些小事
彼女は神経質で、いつも些細なことにも気を配っている。