然后 ránhòu – then / and then / after that
Used to connect actions in sequence, 然后 ránhòu is very common in spoken Chinese and expresses a neutral, chronological order of events.
我先洗澡,然後睡覺我先洗澡,然后睡觉
I’ll shower first, then go to bed.
他吃完飯,然後去上班他吃完饭,然后去上班
He ate and then went to work.
昨天我去超市,然後遇到我前男友昨天我去超市,然后遇到我前男友
Yesterday I went to the supermarket and then ran into my ex.
后来 hòulái – later / afterwards (in the story, later on)
后来 hòulái is used to describe what happened later in time; it is often used in storytelling and has a more narrative feel than 然后 ránhòu.
我們大學認識,後來結婚了我们大学认识,后来结婚了
We met in college and later got married.
一開始我不喜歡這份工作,後來慢慢習慣了一开始我不喜欢这份工作,后来慢慢习惯了
At first I didn’t like the job, but later I got used to it.
他原本不同意,後來改變主意他原本不同意,后来改变主意
He originally disagreed, but later changed his mind.
以后 yǐhòu – after / from now on / in the future
以后 yǐhòu refers to time after a certain point, is often future-oriented, and can also mean “after (doing something).”
以後別遲到了以后别迟到了
Don’t be late from now on.
吃完飯以後再說吃完饭以后再说
Let’s talk after we eat.
下班以後我去健身下班以后我去健身
After work, I go to the gym.
2025年2025年以後中文老師沒工作了以后中文老师没工作了
After 2025, the Chinese teacher won’t have a job.
(以後 yǐhòu is the only one of the three that can have a time expression placed)
Comparison
| Word | Meaning | Feeling | Time Gap |
|---|---|---|---|
| 然后 ránhòu | then | step-by-step | immediate |
| 后来 hòulái | later | narrative / storytelling | gap possible |
| 以后 yǐhòu | after / in the future | reference point based | future-oriented |
我們大學畢業以後在同一家公司工作,然後就開始約會,後來就決定結婚了我们大学毕业以后在同一家公司工作,然后就开始约会,后来就决定结婚了
After we graduated from university, we worked at the same company. Then we started dating, and later on, we decided to get married.


