In Chinese, there are 3 common ways to express “want”: 要 yào, 想要 xiǎngyào, and 想 xiǎng. While they can all be translated as “want” or “would like,” the differences lie in how strong the desire is, how certain the speaker is, and who typically uses it.
要 yào — Strongest, most certain
- Certainty: 80% – 99%
- Tone: Firm, direct
- Commonly used by: bosses, parents, teachers, customers
- Use when: You’ve already made a decision and are ready to act, or giving a strong command.
我要學中文我要学中文
I want to study Chinese.
(This shows a firm decision. The speaker has likely already taken steps or will do so soon.)
我要一杯美式咖啡我要一杯美式咖啡
I want one Americano.
(When ordering food, people usually use “要 yào” because the decision has already been made. It’s not considered impolite. On the contrary, if you say “想 xiǎng” the staff might be confused about why you’re unsure about your order.)
老闆要你去辦公室找他老板要你去办公室找他
The boss wants you to go to his office to see him.
媽媽要我待在家妈妈要我待在家
Mom wants me to stay at home.
老師要學生寫字老师要学生写字
The teacher wants the students to write.
📌 The Chinese word 要 yào is commonly translated as “told” or “asked” in English when used by someone in a position of authority, like a boss, parent, or teacher, because it implies a strong request or command.
想要 xiǎngyào — Moderately strong, clearer desire
- Certainty: 40–70%
- Tone: Expresses a specific desire, but not fully decided
- Commonly used by: friends, coworkers
- Use when: You have a clear wish but may still be thinking about it or facing some obstacles.
我想要學中文我想要学中文
I want to study Chinese.
(The desire is there, and the speaker is almost ready to act, but may still have doubts or concerns.)
他想要成為一名醫生他想要成为一名医生
He wants to become a doctor.
我休息時間想要去喝咖啡,你去嗎?我休息时间想要去喝咖啡,你去吗?
I want to grab a coffee during the break. Are you coming?
你週末想要去哪裡?你周末想要去哪里?
Where would you like to go on the weekend?
你想要什麼時候見面?你想要什么时候见面?
When do you want to meet?
想 xiǎng — Softest, just an idea
- Certainty: 10%-40%
- Tone: Polite, casual, or vague
- Commonly used by: children, students, subordinates
- Use when: You’re casually thinking about something or considering it without a firm plan.
我想學中文我想学中文
I’d like to study Chinese.
(This is more of a general idea — something the speaker is interested in, but hasn’t committed to.)
我想喝咖啡我想喝咖啡
I feel like having coffee.
領導,我今天下午想請假领导,我今天下午想请假
Boss, I’d like to take the afternoon off.
媽媽,我不想上學妈妈,我不想上学
Mom, I don’t want to go to school.
我不想工作,我想辭職我不想工作,我想辞职
I don’t want to work anymore. I want to quit.