Grammar Point:
In Chinese, guānyú 关于 and duìyú 对于 are both prepositions that can be translated as “about” or “regarding” in English, but they are used slightly differently.
Structure
Guānyú + N or N Phrase
It names a topic and often emphasizes a range, then introduces a comment related to it.
關於這個提案,你有什麼想法嗎?关于这个提案,你有什么想法吗?
Regarding this proposal, what are your thoughts?
關於你的建議,我們會考慮後再做決定关于你的建议,我们会考虑后再做决定
Regarding your suggestion, we will consider it and then make a decision.
關於你的問題,我們會盡快給予答覆关于你的问题,我们会尽快给予答覆
Regarding your question, we will provide a response as soon as possible.
這本書是關於動物行為研究的这本书是关于动物行为研究的
This book is about animal behavior research.
關於你這次作弊的事,你還有話要說嗎?关于你这次作弊的事,你还有话要说吗?
Regarding the matter of your cheating this time, do you have anything to say?
Duìyú + Object + V
It is used to express a more specific or subjective viewpoint or opinion about something, and it can also indicate a target or recipient.
對於他的行為我感到非常失望对于他的行为我感到非常失望
I am very disappointed with his behavior.
我對於這件事沒什麼好說的我对于这件事没什么好说的
I have nothing much to say about this matter.
他對於小孩很有一套他对于小孩很有一套
He has a way with children.
對於那個人的事我不太清楚对于那个人的事我不太清楚
I’m not quite sure about that person’s situation.
你覺得對於這件事我們應該如何處理?你觉得对于这件事我们应该如何处理?
How do you think we should handle this matter?
Interchangeable?
Yes, when the emphasized point is very clear, whether it’s a range or something specific, you can use either.
關於這次的失敗,我無話可說关于这次的失败,我无话可说 (對於对于✅)
Regarding this failure, I have nothing to say.
對於那個人的事我不太清楚对于那个人的事我不太清楚 (關於关于✅)
I’m not quite sure about that person’s situation.
我們將安排一次會議,討論關於如何改進我們的客戶服務我们将安排一次会议,讨论关于如何改进我们的客户服务 (對於对于❌)
We will arrange a meeting to discuss how to improve our customer service.
這份報告是關於產品的滿意度这份报告是关于产品的满意度 (對於对于❌)
This report is about product satisfaction.
他對於小孩很有一套他对于小孩很有一套 (關於关于❌)
He has a way with children.