Skip to content

OneDotDot Chinese

Learn a little Chinese every day

Menu
  • Pronunciation
  • Vocabulary
    • HSK 3.0 Voc
    • Topic Center
    • Professional Field
    • Food Words
    • Synonyms
    • Chinese Slang
  • Grammar
    • Foundation
    • A1 Grammar (HSK 1)
    • A2 Grammar (HSK 2)
    • B1 Grammar (HSK 3)
    • B1 Grammar (HSK 4)
    • B2 Grammar (HSK 5)
    • B2 Grammar (HSK 6)
    • C1-C2 Grammar (HSK 7-9)
  • Resources
    • Characters
    • Chinese Name
    • Conversation
    • Cooking Chinese Food
    • Story
    • Songs
    • Download
    • Chinese Festivals
  • Practice
    • Grammar
    • Reading
    • Listening
  • Shop
Menu

Chinese Compound Word

Posted on August 2, 2022June 7, 2023 by tiffany

Table of Contents

Toggle
  • Have you ever wondered about the following questions?
  • What is a compound word?
  • What actually are characters in Chinese?
  • Can I just use one character?
  • So “子 zi“ and ”兒/儿 er” have no meaning?
  • How about ancient Chinese?
  • It seems like every word has its own function
    • F.Y.I.

  • Text Display
  • ►Traditional
  • ►Simplified
  • Pinyin Display
  • ►Visible
  • ►Mouseover
  • ►Hidden

Have you ever wondered about the following questions?

  • Why is Chinese obsessed with 2-syllable words?
  • Why does Chinese make compound words with characters that have similar meanings?
  • Why does Chinese add 子 zi and 兒儿 er, which have no meaning after so many words?
  • Why can one character have so many different pronunciations?
  • I’ve heard all Chinese characters have their own meaning, so I should always see words separately, right?

If you want to know the answers, this is the right article 😇

What is a compound word?

A compound word is made up of two smaller words. For example:

牙刷 = 牙 + 刷
Yáshuā = Yá + shuā
Toothbrush = Tooth + Brush

書书架 = 書书 + 架
Shūjià = Shū + jià
Bookshelf = Book + Shelf

Ok, so 2 words with different meanings create 1 new word. It makes sense! But how about the following 2 examples?

睡覺觉 = 睡 + 覺觉
Shuìjiào = Shuì + jiào
Sleep = Sleep + Sleep

美麗丽 = 美 + 麗丽
Měilì = Měi + lì
Beauty = Beauty + Beauty

The characters in these words mean basically the same thing, so why do we have to repeat ourselves? Before I answer that question, let’s look more closely at how characters work in Chinese.

What actually are characters in Chinese?

In English, it’s easy to recognize prefixes and suffixes and tell them apart from word roots, but that’s not how Chinese works. Lots of Chinese words have multiple functions. One character can be a word by itself, or can be combined with another word (a little bit like English prefixes and suffixes). For example:

水

  • As a word: 水兒儿 (shuǐer) water + no meaning = water
  • As a prefix: 水果 (shuǐguǒ) water + fruit = fruit
  • As a suffix: 口水 (kǒushuǐ) mouth + water = saliva

火

  • As a word: 火焰 (huǒyàn) fire + fire = fire
  • As a prefix: 火車车 (huǒchē) fire + car = train
  • As a suffix: 軍军火 (Jūnhuǒ) military + fire = ammunition

So if you want to clarify the meaning and the function, it’s better to use 2 characters to describe one word. It can narrow down the meaning and get rid of other ambiguities. That’s why we love to use compound words.

Besides being a prefix and a suffix, one character can also be a verb, an adjective (stative verb), a noun, or even a particle. For example:

長/长

  • As a verb: 長长 (zhǎng) to grow
  • As an adjective (stative verb): 長长 (cháng) long
  • As a noun: 長长 (zhǎng) leader

得

  • As a verb: 得 (dé) to get
  • As a particle: 得 (de) to link a verb and a stative verb
  • As an auxiliary verb: 得 (děi) must

These 2 are good examples of why one character has several pronunciations: Because they serve different functions. Just like in English, “record” is one word, but depending on the meaning, you will pronounce it differently.

Can I just use one character?

The short answer is yes! But, one of the reasons we try to avoid using only one character is that there are so many homophones in Chinese. If you just listen to a word without reading it, it can be very confusing.

So when one character is by itself, especially if it is a noun, we like to add another character with the same meaning or add a non-content word such as, “子(zi) and 兒儿(er)”

火焰 (huǒyàn) fire + fire = fire
水兒儿 (shuǐer) water + no meaning = water
桌子 (zhuōzi) table + no meaning = table

But, the funny thing is that when these nouns combine with another word, it can help clarify the meaning. Then the duplicate words and no-meaning words are not necessary anymore.

大火 (dàhuǒ) big + fire = large fire; conflagration
喝水 (hēshuǐ) drink + water = to drink water
木桌 (mùzhuō) wood + table = wooden table

Note: Around 10 percent of Chinese words are commonly used by themselves. So don’t get me wrong- I am not asking you to always use compound words. I am just trying to give you a brief introduction and explanation.

So “子 zi“ and ”兒/儿 er” have no meaning?

Correct but not correct!

If you read 子 as zǐ, it means child.
When you read 兒儿 as ér, it means son.

If you read both of them in a neutral tone, then yes, they have no meaning, but they still have their functions.

子

To define a word as a noun
鼻子 (bízi) nose
鞋子 (xiézi) shoe
獅狮子 (shīzi) lion

To change a word into a noun
刷子 (shuāzi) = to brush + zi = a brush
傻子 (shǎzi) = foolish + zi = fool

兒/儿

To distinguish words
白麵面 (báimiàn): flour
白麵兒面儿 (báimiànr): heroin

To distinguish homophones
完 (wán): to finish
玩兒儿 (wánr): to play

To distinguish a noun from a verb
畫画 (huà): to paint
畫兒画儿 (huàr): painting

How about ancient Chinese?

Chinese wasn’t always like this. In ancient times, most Chinese words were one syllable. However, language has changed a lot over time. The basic characters are not enough anymore, so we have started to create some new characters. But creating new characters wasn’t an easy job, so instead of creating new characters, Chinese people decided to combine characters and make them into new words. As for the original root words, we also add one character or create two-syllable words to get rid of any ambiguity.

Ancient WordsNew Words
日 rì➡️太陽阳
Tàiyáng
Sun☀️
月 yuè➡️月亮
YuèliàngYuèliang
Moon🌙

So did we abandon the ancient words? The answer is no. We’ve kept the ancient words and their meanings to combine with other characters. And we’ve created new words that somehow relate to the original meaning.

日期 rìqírìqī date
日出 rìchū sunrise
生日 shēngrì birthday

一月 yīyuè January
月經月经 yuèjīng menstrual period
月票 yuèpiào monthly ticket

It seems like every word has its own function

That’s not quite the case. There is one kind of word called binding words (連綿詞连绵词 liánmián cí), which contains only one morpheme. For example:

葡萄 (pútáo): grape
駱駝骆驼 (luòtuó): camel
尷尬尴尬 (gāngà): embarrassing; embarrassed

These words can not be separated. Despite having 2 characters, these words have no meaning if the characters are separated. So don’t force your Mandarin teacher to explain every single word in Chinese to you, unless you want to kill your teacher….

F.Y.I.

In Chinese culture, even numbers are considered good and peaceful. This even number combination could be 1+1 = 2 characters, 1+3 = 4 characters, or 2+2 = 4 characters, etc. And this belief extends to the preference for even syllable characters and sentences, which are thought to sound more pleasing and harmonious to the ear, and they are often used in poetry and other forms of literature.

Do you like it? 🙂

📗 Contemporary Chinese
➤ Book 1
➤ Book 2
➤ Book 3
➤ Book 4

  • LinkedIn
  • Instagram

OneDotDot Chinese

Whenever I ask foreigners, "Do you speak Chinese?" they often reply, "a little bit" (yì diǎn diǎn). That inspired me to create this website and translate "yì diǎn diǎn" into the quirky and fun "One Dot Dot."

It’s also a reminder that learning Chinese is a journey, and progress happens one step at a time. By learning just a little bit every day, you’ll go far!

  About me
  Special Thanks
  News
  My Students Only
  Privacy Policy

© 2025 OneDotDot Chinese | Powered by Superbs Personal Blog theme