Grammar Point:
不禁 bùjīn means “can’t help (doing something)” or “can’t refrain from”. It’s used when someone feels an emotion or does something involuntarily.
Structure
S + 不禁 bùjīn + Verb / Emotional reaction
不禁 bùjīn is more commonly used in formal or written Chinese, while in everyday spoken Chinese people usually say 忍不住 rěn bù zhù.
看著畢業典禮上的同學們,我不禁紅了眼眶看着毕业典礼上的同学们,我不禁红了眼眶
Watching my classmates at graduation, I couldn’t help but tear up.
想起外婆做的菜,我不禁有點想家想起外婆做的菜,我不禁有点想家
Thinking of Grandma’s cooking, I couldn’t help but feel homesick.
第一次看到台北101的夜景,我不禁驚嘆起來第一次看到台北101的夜景,我不禁惊叹起来
Seeing Taipei 101 at night for the first time, I couldn’t help but marvel.
老師突然點我回答問題,我不禁冒出一身冷汗老师突然点我回答问题,我不禁冒出一身冷汗
When the teacher suddenly called on me, I couldn’t help but break into a cold.
看到自己小時候的舊照片,我不禁覺得好丟臉看到自己小时候的旧照片,我不禁觉得好丢脸
Seeing my childhood photos, I couldn’t help but feel embarrassed.
看著窗外的大雨,他不禁擔心起今天的約會看着窗外的大雨,他不禁担心起今天的约会
Looking at the heavy rain outside the window, he couldn’t help but worry about today’s date.
看到這麼漂亮的夕陽,遊客們不禁停下腳步拍照看到这么漂亮的夕阳,游客们不禁停下脚步拍照
Seeing such a beautiful sunset, the tourists couldn’t help but stop to take pictures.